Jump to content

Bugyotsuji

Gold Tier
  • Posts

    14,935
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    316

Everything posted by Bugyotsuji

  1. Whenever it works, it works fine! “There was a little girl, And she had a little curl, Right in the middle of her forrid. When she was good, She was very, very good, But when she was bad, she was ‘orrid.”
  2. Seven-star Kamon is called 七曜紋 the Shichiyō-Mon. The saké flask is a 徳利 tokkuri.
  3. Even without portrayal of the approaching chariot wheel, the mantis has long stood for bravery against the odds. Recently I picked up an irresistible small bronze jizai okimono of a mantis. What a great theme for a tsuba though! PS Mentioned before, but there is an island off the west coast of Honshu where they have been recorded trapping and eating migratory birds.
  4. Random strands of DNA…(?)
  5. That’s now as clear as mud. These links seem to be mixing the big and little dippers, but mariners use the handle of the little one for pointing out Myōken the North or Pole Star. Right? 七曜印 Anyway he’s my new friend as his familiar is Genbu, the great tortoise with ears, and we’re old pals already.
  6. Don’t you have anything a little more comprehensive, our man Malcolm?
  7. Well I answered that question already on the first page. Remember that some (combinations of) numbers were auspicious, particularly seven, the number of stars in the Little Dipper. Also nine, as in the nine-star Kuyōmon, which actually represents seven visible stars plus two ‘dark’ stars, the existence of which astrologers and thus everyone believed in. Stars were represented like that with brass, yes, and on a Kurogane background it does increase such a perception. If it is the Little Dipper, it seems that one rice shaped opening is in the wrong place…(?)
  8. Today very sluggish, taking minutes to load each page. I go off to visit other sites while I’m waiting.
  9. Just for reference here is a Netsuke made from baleen. Backside with a Southern Cross? Front with a dipper? But everything changes when
  10. Sadly yes there was a continuation which I do not like to contemplate. Suffice it to say that I have lived here more half a century, and when I go back to my old village everything has changed, I recognize no one, and no one knows who the old man is. Is this really a children’s story?
  11. A clamshell with Ryūgū Jō inside. Back Front Hoping this has linked your stories together, Jake!
  12. Tamatebako 玉手箱 literally Jewel Hand case (vanity case). Posted on this site before, scroll down page 4.
  13. PS This story of Urashima Taro continues to fascinate me and over the years I have collected objects that reflect it. Tamatebako Reverse Shinkiro
  14. Jake, apologies for the lack of a reply. Every day I think about replying and then wonder where to start. There are two, possibly three stories which have blended over the centuries. You call it Shinkiro which is correct; 蜃気楼 (the word literally means ‘clam spirit towers’). The word must have come from the seller. And we can see the whole scene emanating as a breath or spirit or dream from the clam on both sides of your lovely Kozuka. So you could ask where the story of Urashima Taro started, or you could ask where does the kingdom of the Ryugujo Castle exist? You could say it is an unattainable paradise which can occasionally be seen over the horizon, a mirage or the dream of a giant clam. And then there is the food element in the story, a palace with gorgeous seafood (clams) and the sexual element as the clam representing female genitalia, the delicate Shunga element hovers in the background. So in the children’s story, as a reward for saving the turtle’s life, Taro the young male is taken to the towered palace of the sea princess and entertained variously and endlessly until he becomes homesick. 箱 = Hako or box, case. The 手箱 tebako vanity box or treasure/jewel box 玉手箱 tamatebako is given him as an amulet on condition he never opens it. And the rest is history. But mirages continued to appear, especially along the Japan Sea coast of Japan, with Korean or Chinese towers, and the legend of the shimmering towers in the spirit of the giant clam would reappear everytime someone used the old word Shinkiro to describe it, and children would wonder anew. So we see Netsuke clams with a palace carved inside them, or Kozuka like yours, for that is where the Ryugu Jo where Urashima Taro once visited continues to exist.
  15. Same here the 6th yesterday, no access Japan time for about half a day.
  16. Yes Calabrese, it’s probably shinchū brass or 黄銅 Ōdō.
  17. Lovely! The story is of course Urashima Tarō, and the word Shinkiro literally means ‘spirit (dream) of the giant clam’, which is what people thought they saw when observing a mirage over the sea. In this case the dream is the towers of Ryugu Jo Castle under the sea where he was entertained by the Sea Princess. I have some Netsuke and Ukiyoe on this same story.
  18. My guess is red rust which has been removed before stabilizing. Open to better ideas! When you say 'opinion on this Mei', Myochin Munekatsu, are you asking if it's legit? PS I like the sukashi.
  19. For reference re Somada: https://collections.lacma.org/object/85065
  20. In the box. 企, but one stroke missing. Artistic license? 川 口 Not having much luck, but (Kigyo?) Kawaguchi is the closest I could get so far. A museum in Kawaguchi City, Saitama Prefecture. On the right, fuzzy but 企 again (?) plus 五 with the top stroke missing, which is an old way of writing 5. Maybe way off, but giving up for now. The answer must be out there. Anyone? PS Are you sure it's a woodblock? Last long shot, Elly Kawaguchi
  21. If you mean that the head of the Bisen screw has a hole through it, that is the hole for insertion of a special iron 'bisen-nuki' pin for screwing and unscrewing it. Brass would bend too easily. If you like I can post two or three original examples. There is a way of relining the bore for competition shooting which involves inserting a thin-walled metal cylinder to create an inner lining. I am sure this would be easier to do within the USA today than over in Japan where regulations make anything weapons-related more than just difficult.
  22. Hi Paul, that’s great, thanks. (Just having a look for possibilities…)
  23. Any context?
  24. There is a fascinating museum in Hagi, (Yamaguchi) called the Meirin Gakusha, a former Meiji school. On the second floor can be found the Ogawa Collection of Edo Period paraphernalia. His Bakumatsu guns and cannons are amazing! One room is devoted to medicine for example, and another to astronomy, each room filled with genuine old materials that he collected during his lifetime. イメージギャラリー|萩・明倫学舎 See two bottom images...
  25. Kyran, I have been shooting these for over 20 years, but if your (future father?) is going to use real lead shot, then I would advise having the barrel checked over first. Generally Tanegashima were built real sturdy, but a look down the bore should tell you if previous owners cleaned the thing properly in past ages. Many are hideously pitted internally! If it's in good condition, and you follow a ritual of cleaning before and after firing, there should be no problems. Naturally if you want to be 100% safe, then not firing it at all, or firing with blanks to start with could be the sensible way to go. If the *square-headed 'bisen' plug screw is a little loose, then a good trick is to wind some thin cloth (or kitchen towel) around the screw before inserting, in order to get a tight fit and prevent internal blow-back. It took me a while to figure out a good system for two of my regular guns which are also a little loose. Each time I check later to see how far the burnt powder has worked its way back along the packed threads, usually less than 50% of the way. (*Tazuke-Ryu guns on the other hand tend to have a round-headed breech screw, meaning they do not have to line up with the edges of the socket in the butt, and will always therefore slot in.) PS I have an almost identical example of a Choshu gun as yours, so if you need a reference as to the pan lid/cover, or ramrod, for example, I'd be happy to post a pic or two. Sawada Taira has a couple of pages of illustrated explanation about Choshu guns, but the book 日本の古銃 Nihon no Furuju is in Japanese.
×
×
  • Create New...