Jump to content

Bugyotsuji

Gold Tier
  • Posts

    14,815
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    310

Bugyotsuji last won the day on June 20

Bugyotsuji had the most liked content!

About Bugyotsuji

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location:
    Japan
  • Interests
    Japanese history, Tanegashima, Nihonto, Netsuke, Katchu, fast cars, J-E-J translation

Profile Fields

  • Name
    Piers D

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

Bugyotsuji's Achievements

Emperor

Emperor (14/14)

  • Conversation Starter
  • One Year In
  • One Month Later
  • Week One Done
  • Dedicated

Recent Badges

14.2k

Reputation

  1. Ō-Dachi? Great photo either way!
  2. Apparently the King banished him in a rage but he was ever faithful, spending his years brush-writing tear-filled filial poems on chrysanthemum leaves and floating them down the stream.
  3. In for a penny, in for a pound. I am liking Blueduck’s unusual find. Here is another tsuba for reference.
  4. Sadly he may have left now, something I could have said in anger? Did I banish him, to go and weep by the side of the creek? Fond memories indeed! But he lives on forever in one’s memories…
  5. 龍 Ryū. Ancient dragon motifs. Sweet!
  6. Thanks for that, Calabrese! Interesting how many different ways the story was expanded. The Kikusui (chrysanthemum + waters) crest certainly took on a life of its own in Bushi circles, becoming one of the most famous Kamon, especially for the Lord Kusunoki who is revered in Kobe’s Minatogawa Jinja. Here is a netsuke of the kikujido. And
  7. Chrysanthemum and flowing water is the Classical Chinese (Kiki Jido in Japanese) story, treated reverentially in Japan as the epitome of loyalty. How could they hammer the metal inwards towards the Nakago ana without spreading it out and warp the delicate sukashi?
  8. Talking of sōrō, and ways of writing it, I saw this panel in our local museum last week. See example in line 3 on right. (Ignore the circled numbers!)
  9. Best of both worlds fused in one? Hard to pin this down as the Japanese concept of Shokunin is a stand-alone concept, with no exact equivalent in English, professional craftsman yes, artist yes, artisan yes. Hayashibara once made a video about the Tatara in Shimane and how the spirit of the gods is strongly invoked into the creation of the tamahagane. Since humans can become Kami in Japan, or are born in the image of God in the West, surely there is or should be a spark of universal genius in a blade which can appeal, indeed touch the soul of others.
  10. Favored by some, this style of writing is based on ancient Chinese scripts, such as oracle bone script, etc.
  11. Not directly related to the above discussion, but from another angle, for decorative purposes… a symbolic wheel from the Genji oxcart.
  12. All-time favourite smith. We’re only allowed one heart? Need to buy me some Takarakuji tickets! (I have a probable Yosozaemon no Jo Sukesada, a Mumei wakizashi which may have once been part of a longer blade that broke in half for some reason. Beautiful blade in gorgeous mounts.)
  13. Great stuff, Steve. There's a former BA pilot in the UK who used to do Yabusame in Japan, so I wonder if he too still has all this equipment. Not too long ago I found an old Ukiyoe in very sad condition showing Oda Nobunaga wearing just such an Ayaigasa. Later in an online collection I found a good example of the same woodblock print, and was surprised to see just how colourful the original print must have been.
  14. One of my all-time favourite dedication swords is by Kozuke Daijo Sukesada, another of those genius smiths of his time. I am sure this 1664 blade has been covered by me and others on this NMB site, but it is now on display with some other shrine swords at the Okayama Prefectural Museum. From the Kibitsu Hiko Jinja, restored and polished by the local branch of the NBTHK. The hamon expresses through three stages the ability of (the) God/god(s) to pacify the troubled hearts of the people. This Shinjin-midare 神心乱 starts out as midare, changing to notare and ends in suguha through the monouchi to the kissaki. NB The word Midare, (verb midareru) also means turbulence, trouble or confusion. Change of angle
  15. The Mei writing styles and configurations look very different, agreed. Thank you. (A pretty blade. Why did you let it go?)
×
×
  • Create New...