Can someone please help me with the translation. With my limited knowledge: the second and third kanji are moto tatsu. Thanks in advance.
Best regards, Ed
Hi Phil,
I can only help you with the manufacturing date.
二 Ni (2) 十 Ju (10) 年 Nen (year) 一 Ichi (1) 月 Gatsu (month)
Without era name I presume Showa, so 1926 + 20 -1= 1945, 1st month = January.
Hope this helps.
Regards, Ed
I just want to share an article I found about the works of Gassan Sadakazu. You can download the article here.
https://www.metmuseum.org/art/metpublications/A_Study_of_the_Works_of_Gassan_Sadakazu_The_Metropolitan_Museum_Journal_v_5_1972?Tag=Weapons&title=&author=&pt=0&tc=0&dept=0&fmt=0
Best regards, Ed
Hi Bruno,
That's an very nice kozuka. Mokume gane is a very interesting technique. I have a wakizashi with a fuchi kashira made in mokume gane. You can find the link here.
http://www.militaria.co.za/nmb/topic/29901-interesting-fuchi-kashira/
It this post there is also so to the following site for more information about mokume gane.
https://www.mokumegane.org/e/news.html
Regards, Ed
Hi Bjorn,
The kissaki is poorly shaped. The fukura and ko-shinogi don't run parallel. Reshaped and that's why the hamon is lost or parts of the hamon are lost.
I have a wakizashi and have some difficulty with naming the type of the hamon. From the middle of the blade towards the tip there are some cloud shaped object. Some connected to the hamon but some are just floating around. Is it save to call this tobiyaki? Not the best pictures but I hope it's good enough.
Regards, Ed
Steve,
The definition of a wakizashi changed over time. Markus Sesko wrote a nice artikel about it.
https://markussesko.com/2015/08/11/the-wakizashi/
You can also call your blade a Ko-Wakizashi (slightly bigger than a Tanto). So a ko-wakizashi in full navy Koshirae.