Jump to content

Markus

Members
  • Posts

    923
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    23

Everything posted by Markus

  1. Hi together, The term in brackets reads just "haki-omote" (佩ã表). The one after the date is - as Piers stated - "Hirado-kei" (平戸系, "Hirado lineage") Markus
  2. This is what I see: I think, together with the fact that there is the tag, we can agree that the mei on the sword should correspond to the tag. IMHO, the finishing of the nakago (that means the slightly rounded edges, as well as the jiri) and the "tight" meiburi is very typical for Showa. And of course, I am not 100 % sure.
  3. Although almost illegible, the mei reads just as the tag "Maeda Hiromichi". IMHO a Shôwa-like meiburi and nakago...
  4. Almost. Heisei 19 = 2007 (1989+19-1, the first year counts too)
  5. Hi Rick, The papers state the motif as "tôryû-mon" (ç™»é¾é–€), which means about "the gateway to success". It derives from a legend which says that a carp who is able to ascend (tô, noboru ç™») the rapids of Lóng-mén (é¾é–€, jap. pronunciation "tôryû") - at the middle course of the Yellow River - turns into a dragon.
  6. For those who wanted always to know: the art-historical background of Super Mario Bros. http://www.aoi-art.com/fittings/550-599/05571.html Sorry, I couldn´t restrain...
  7. Hi Piers, My guess would be "Masahiro" (政広), but if the sôsho is not conscientiously written - like here or maybe like always - it could be nearly anything.
  8. Markus

    Nanako - How?

    Here some additional pics of nanako-tagane which were also used for tôsôgu (to omou). The lower right one creates a "kikkô"-pattern (亀甲文) but cames also under "nanako-tagane".
  9. Markus

    tosho ?

    BTW: This motif is called "mubyô" (六瓢・無病), a Japanese wordplay for "no illness" (mubyô, 無病) which is represented through "six gourds "(also mubyô, 六瓢).
  10. Hi Brian, Because it is on such an unusual area of the blade (not even close to the machi or rather the nakago), is it possible that just some object shaped like this hitted the blade (or the other way round)? Markus
  11. Hi Milt, the text reads as follows: "Brief review: It is said that the tsuba craftsmen engaged to the Atsuta-jingû lived and began to work at the forest of Kanayama. They mostly made small- dimensioned and thick pieces with scarce niku. This excellent tsuba uses a well forged jigane and shows skillfully opened sukashi in the shape of wild geese (karigane) and others."
  12. Hi Simon, The mei on your blade reads in detail: "Noshû Seki-jûnin Kaneuji kinsaku" 濃州関住人兼氏謹作 "Made reverently by Kaneuji, resident of Seki in Mino Province"
  13. Hi Brian, The signature is sôsho for "Shigeyoshi" 重美.
  14. I think, Brian is on the right track. Looks like the tip area of one of the earlier generations Paul Chen "Shinto katana" to me (especially the shape of the kissaki with its monotoneous boshi [not to confuse with original boshi of this kind], as well as the large o-maru). Just some thoughts by me...
  15. Yes, definitely starts with "hekisui" (碧水), then probably "uku" (浮く)
  16. Markus

    Koshirae

    Not to forget that Tadaoki was one of Rikyû´s seven pupils, so also the esthetical sense of tea taste had very great influence in his artistical alignment.
  17. I just meant a later "well-meant" and/or layman attribution, therefore I put it into quotation marks.
  18. I have to agree with milt, looks like a later add-on or "attribution" to Masanobu of the Bushû-Itô-branch. He is listed in "Sôken-kishô" (装剣奇賞, publ. 1781) as signing with kaô. Probably this kaô was made just to look like a kaô. See also Tôken-bijutsu 12-2006 (599), page 20. BTW: Regarding the attribution, motif respectively workmanship could match.
  19. Another thing I heard some time ago about this subject is, only after a contemporary smith´s passing, his works are called "gendaito". If he is still alive, they are called "shinsakuto".
×
×
  • Create New...