Jump to content

Markus

Members
  • Posts

    925
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    23

Everything posted by Markus

  1. Markus

    Tsuba-kantei

    Hi Pete, How´s that quick bid coming?
  2. Markus

    Tsuba-kantei

    Hi folks, As its quite a time since the last kantei, I would fill the gap and provide you with a new one. At first, I would just like to give you the pictures, allowing you to soak in the workmanship and execution of the piece. I am sure there are some out there which could pin this one down to at least the school at once, so I suggest to withhold or to use the spoiler function. It measures 8,0 cm in the width, and 8,5 cm in the length. The thickness at the rim is 0,35 cm.
  3. Hi Joe, The two characters read "magoi" (眞鯉), which means "black koi carp". However, "Makoi" (another reading) is a city on Hokkaidô. I am not sure what those characters mean in combination with your shirasaya.
  4. Hi Shan, Although I can´t contribute anything particular to the/your sword in question, I would like to add that there are a lot of hamon compositions which do not have a determined nomenclature. It is then just expressed through a enumeration of all of the features seen along the form of hamon which makes so to speak the "main topic". Such a mix as on your drawing for example would be described just as "gunome which shows some togari-gunome-like elements" (gunome ni shosho togari-gunome-gokoro majiri, 互の目に所々尖り互の目ごころ交じり).
  5. Hi Ted, I think its a writing variation of "tsuna" (綱), namely basically with this one as basis (網).
  6. Regardless the price or if its a "bargain" or not, it is interesting that it got Tokubetsu-Juyo papers for the blade AND the koshirae as a set.
  7. Hi Shan. Don´t worry, probably I saw too much Chinese fakes recently, that´s why I am seeing things...
  8. Hi folks, Maybe it´s just too late her in central Europe (just returned from the pub ) but the weakly cut bôhi, the uniform hamon, the hardly existing yokote (if there was once a yokote which got just worn, the areas before and after the place where it was wouldn´t look that uniform), and the two huge identically sized mekugi-ana let ring my warning bell! However, let´s wait for the polishing.
  9. Probably an unrecorded gô. I was not able to find any entries for my (suggested) reading of "Yûshûken" or "Ushûken" (友州軒).
  10. Hi John, Although I am (at the moment) uncertain about the signature, I do know about the motif of the tsuba. Namely the inscriptions reads "Seiki no uta" (正気歌) which is a collection of poems by Wén Tianxíang (文天祥, jap. Bun Tenshô; 1236-1282) he wrote whilst he was in prison. The poems were popular among patriots of the bakumatsu period and frequently reprinted at that time.
  11. The signature reads "Echigo no Kuni Mitsuoki". He was a gendai swordsmith living in Nuttari (present-day Niigata Prefecture). His family name was "Endô".
  12. Hi Grey, The smith´s name or rather signature reads: 高崎御民渡部因 Takasaki Mitami Watanabe In His real name was "Hamabe Toshinori" (浜部寿格), also found as Hawley TOS 349. He was a student of Gassan Sadayoshi.
  13. My interpretation of the (already deciphered) characters would be: shi hôgen no zu (師法眼圖) Based on a picture/drawing of master [who bears the title] hôgen. Hôgen was a honorary title of painters, poets, physicians and the like during. Such an addressing from where the artist did a copy or got inspired is not that uncommon for kinkô metalworkers of the late Edo, bakumatsu period.
  14. Hi John, A lake dwelling with wild geese above is usually associated with one of the "Eight Views of Omi". http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... a_lake.jpg There was an interesting discussion about this subject (as well as on a very beautiful tsuba) some time ago: viewtopic.php?f=2&t=4704&st=0&sk=t&sd=a&hilit=eight+views
  15. Hi Brian, I think you got the right one (H 10050.0), IMHO just some inconsistencies in the artistic period.
  16. According to Fukushi Shigeo, he was the eighth generation of the Chôshû-Kawaji family. He succeeded as head of the family in Tenmei 4 (1784), and retired in Kansei 9 (1797).
  17. Yes, I was also not able to find a reference to any of the combinations respectively readings. Just for explaining my approach to this name, I felt it not that common to use on-yomi for both names. On-yomi (Seikei) for the given name and kun-yomi (Motoaki) for the family name sounded mostly plausible to me.
  18. My (although wild) guess would be Seikei Motoaki (清畦根明).
  19. I think this will make no headway for the signature, but "ne" (根) is also read as "Moto" in nanori.
  20. Hi Mark, I think your signature is not "Nobuhiro" (信廣) but "Nobuteru" (信輝)
  21. I would go for Katsumitsu too.
  22. This time, I am in need of the reading for a signature on a painting in the possession of a friend of mine. The actual painting shows a kabuto and dates probably back to the Meiji or Taisho period. The last three should read: yo-kakushi (予畫し), whereas "kaku" (畫) is the old character for (画). I´d be much obliged if someone is able to decipher the first two characters or in wider sense, the artist. Thanks alot in advance.
  23. Yes, John you are right. The character is: 鐫 BTW: Kansai (寛斎) was one of Natsuo´s pseudonyms.
  24. The signature on the ura (right pic) reads: There are some illegible characters on the omote (left pic), but my guess is: Just a quick try and I highly appreciate any corrections.
×
×
  • Create New...