Jump to content

Eric H

Members
  • Posts

    1,029
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Eric H

  1. Yes it looks great, tasteful in any aspect. Compliments to Colin. A highlight for the Australian collectors and visitors. Thanks for sharing Eric
  2. Slight differences, strikingly the belt loop Eric
  3. The most reasonable is to interprete what is written. The Japanese Report states in katakana „korihdeibaimo“ followed by Gunso. The english Report states „Copl. (Gunso) Koridie? Beimo - who was in charge of this matter. Copl. - Corporal ? Koridie? Beimo - evidence of personal and family name. But with the personal name, the writer was not sure, hence the ? IMHO „Coldy Bimore“ is until now the best phonetic Interpretation...as long as someone else presents a better one. Eric
  4. This is a misunderstanding, I did not want to have translated „I am called“ but the name Coldy Bimore in katakana when spoken by an American and listened by a Japanese. There is a difference in pronunciation. Th „ri“. In the „ko-rih-de-i-ba-i-mo, the „ri“ is clearly to hear as a „R“ whereas in the name „Italy“, written as itaria, the „ri“ is clearly to hear as a „L“. In short: Pronunciation sometimes is R and sometimes is L Eric
  5. Nothing can be truer. Guido, as you are speaking and reading Japanese, what is YOUR version of this phonetically ko-rih-de-i-ba-i-mo?...i.e. which name or names come in your mind?...or the other way, if someone introduces himself with: I‘m called Coldy Bimore, how would you write this in katakana...the same way or different? Eric
  6. Guido, thank you very much for clarification. The name seems to be too long for a family name. The given „Coldy Bimore“ is near to the phonetical transcription, but Americans would spell „Bimore“ accentuating the „more“ not only „mo“. Perhaps I am wrong here. Anyway, on Wikipedia is another theory on this. The two kanji after the katakana in Guido‘s explanation depicts „Gunso“ which is translated as Sergeant. Coldy Bimore : http://en.wikipedia.org/wiki/Coldy_Bimore Eric
  7. The documents were provided by Mr. Stephen Thorpe who copied them during a visit at the National Archives in College Park, MD. However these documents are very useful for anybody who is interested firstly on the Honjo Masamune and secondly on the historic value in general. There seems to be doubts about the translation of the Japanese to the english text regarding the „ Copl. (Gunso) Koridie Beimo“. In the hope I have found the right passage it would be interesting to know if there are other more precise translations. Eric
  8. The original Report to Tokugawa Iemasa - Nov. 5 1946 Possibly our Japanese members will find another translation for the „Gunso Koridie Beimo“. Eric
  9. Well I‘m very impressed by the efforts of US Forces at the time in dealing with confiscated swords, then separating those swords like Kokuho etc., anyway a huge undertaking. The reports documenting these efforts are existing. The Japanese paper *Tokugawa Iemasa* says explicitly Kunitoshi as well as the next paper with the measures etc. The swords were handed over with koshirae in a „sack“. Eric
  10. YouTube: The three missing swords are: Honjo Masamune - Nagamitsu (not Osamitsu) and Kunitoshi Report from Mr. Arita, Nov. 5 1946 Eric
  11. Ever seen another sword by Jusan (Juzan / Toshiyama) ? http://www.bonhams.com/auctions/22248/lot/1139/ Eric
  12. Guido, your competency in dealing with Japanese swords is well known and documented...most of your publications and contributions are stored in my PC. Tobias H. asked „for more identifying“ features. One of these features could be the monetary position of very important smiths in the market. The numbers offered by Tokuno are of course out of validity, but they give a comparison key in relation among themselves. By comparing your lists from 2008 August to 2014 October, there is a increase 2014 in the section yoki wazamono (+2) and a decrease in 2014 in the section wasamono (-1). These are of course negligible. I want you to know, this is in no way a critique on your lists but rather evidence that I appreciate your contributions. Sincerely Eric
  13. Wazamono Ranking with calculation of value. http://www.jp-sword.com/ Foto of Yamada Asaemon Yoshitoshi Eric
  14. Eric H

    a little eye candy

    The title of this thread is misleading, actually it is a daisho koshirae with tosogu by Omori Mitsutoki of the highest quality, perfectly photographed, such fittings are very rarely seen on this board. The lacquer design on the sayas are the ideal supplement to the tosogu. I think this is isokusa nuri, a very excruciatingly exacting work. The condition of this daisho koshirae is amazingly well preserved. Thanks for sharing. Eric
  15. Excerpt from Markus‘ Book „The Honami Family“ Eric
  16. Eric H

    Hiromasa mei

    Wakizashi 48.7 cm - kodai Hiromasa - Eiroku jidai - NBTHK Hozon Eric
  17. Eric H

    Hiromasa mei

    Ju-To 61.8 cm Eric
  18. Document forgery is a crime that entails creating a document to give the appearance of legal significance to a fact that is untrue. Additionally, the forger must be attempting to give the fact the appearance of being true with the intent to defraud another. There are many different kinds of document forgery, including the falsification of identifying documents and counterfeiting money. There are certain methods people use to detect forgery, though the specific techniques vary based upon the type of forgery that the forger commits. I for one recognize a Origami issued by a organization like NBTHK as a Document. Fact is there are faked origami in circulation, but only NBTHK is in the position to identify them. By occurrence of such a fact NBTHK gives a lapidary comment and the customer/collector is left alone with a fraudulent worthless paper. Possibly the unhappy owner, who is now informed about the invalid paper, will sell the sword, and at least at this point will show up what kind of personality he is Invalid papers can easily be marked with a stamp!...without court order Example: registration document „invalid“ Eric
  19. ...and the fake will not show up until NBTHK has checked their ledger. Why does NBTHK not confiscate and destroy such fakted papers instead of to return them with the swords? A policy which is hard to understand. Eric
  20. Eric H

    Muramasa

    ...with Seki Kanenaga Eric
  21. We have very nice memories of Scotland
  22. "A Kodachi is kind of a scaled down Tachi."
  23. As can be seen the exhibition space is raised backwards. Eric
×
×
  • Create New...