-
Posts
1,383 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
3
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by Kurikata
-
Kempon Hokke-Shu (顕本法華宗) sutra on tsuba
Kurikata replied to Kurikata's topic in Translation Assistance
Woua! Steve! It was quick! I am so impressed! Thank you su much for having found this sutra translation. -
Hi translator friends, When I purchased this tsuba some years ago, the seller told me that the kanji on it was expressing a sutra from the Hokke Nichiren Buddhist sect. I strongly wish to know exactly what is said as a pray on my tsuba. Would someone be kind enough to translate it ? Thank you on advance Best regards
-
I can't resist in posting a mamako tsuba picture from:https://nihonto.com/miyamoto-musashi / A least a thread on Myamoto Musashi deserves a picture of one of his tsuba (at least attributed to him)
-
Thank you so much Mauro
-
Thank you so much Steve!
-
Jussi, Thank you for your insight. I am used to NBTHK certificate where all description is on the same certificate side. Here it is....
-
Thank you very much Steve. I am quite desapointed to consider that someone a spent money to get a certificate describing what is obvious to everyone.
-
Hi estimated members, I tried and failed in having a NTHK certificate translation for this tsuba under the translation assistance threads and try again. I guess this tsuba is from Awa Shoami but can someone confirm that the NTHK has the same views? Thank you
-
-
Thank you Okan and Steve. That was fast ! But when I check this signature with the various SoYo generations, nobody signed this way . Gimei probably....
-
Hi This tsuba is mentionned in the Manzino collection has being signed by SOYO of the Yokoya school. Comparing the signature with certified SOYO signature, the second kanji doesn't match. Therefore can you help me in determining what is this second kanji ? Thank you Bruno
-
A similar one signed Munemasa currently available: https://www.aoijapan.com/tsubamunemasakaonbthk-tokubetsu-hozon-paper/
-
-
Thank you Steve. Based on the information you brought to me, this 伊藤政備, might be read as Ito Masanari. There is one from the Odawara Ito school being the adopted son of Masanari first generation and a student of MasaTsugu who signed this way. He is one of the two listed in Haynes under reference 04293 and 04294.
-
Hi, I think I can read the first three kanji as ITO MASA but impossible to me to read the 4th one. Can someone help me ? Thank you Bruno
-
This tsuba has been mounted several time on different blades. Last one was probably smaller than the former one and a copper add on has been set up to have the tsuba fixed closely with the blade. This former blade might be a pole arm , naginata, yari explaining the nakago ana initial shape.
-
Hi, I have plenty of questions about this tsuba: 1- What are the kanji meaning on the seals ? 2- I read the signature as Yoshi Hiro . Is it right? If so, Is it customary to sign this way and Is it a kantei point which might me know who was this artist ? Thank you for your help. Bruno
-
With Grev ( size , shape , style drive to Shoami)
-
Hi Damon, a lot of Heianjo tsuba as yours show such inlays around the plate . An other exemple herewith.
-
-
I have this Daigoro Tsuba with Mother-of-pearl and ivory inlays. Do you think inlays are original to the tsuba or added more recently ? Thank you Bruno
-
I guess Tsuchiya Masachika but what about the other kanji?
Kurikata replied to Kurikata's topic in Translation Assistance
Thank you Steve. Translating I conclude that it is 1842 (13th year of Tempo erea)
