Jump to content

Nobody

Gold Tier
  • Posts

    4,128
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    69

Everything posted by Nobody

  1. 京城府中區本町 – Keijo-fu Chuku Honmachi 四丁目一六番地 – 4-chome, 16-banchi 堀内吾郎 所有 – Horiuchi Goro, shoyu Ref. Keijō - Wikipedia
  2. It is very rare to see a shinogizukuri tanto. When I see such a tanto, I usually think that it may be a reshaped blade from a broken katana. However, there is a swordsmith who makes genuine shinogizukuri tanto in Japan. Ref. 鎬造り短刀|製作事例|肥後虎-HIGOTORA
      • 5
      • Like
      • Thanks
  3. 右正心 - Ushoshin Ref.
  4. Unfortunately, the blade is a fake. Although they tried to make the characters look like Japanese, the characters are not katakana or any other Japanese characters. They are just meaningless.
  5. 三木様 海軍 – Mr. Miki, Navy 大山様□ – Mr. Ōyama ……
  6. 雪持ち根笹 (Yukimochi nezasa) – Snow-covered dwarf bamboo Ref. 雪持ち根笹紋(ゆきもちねざさ):家紋のいろは
  7. Nobody

    Bayonet Sword?

    I suspect that someone who does not know well about habaki photoshopped to add the image of it to the picture.
  8. Nobody

    Bushu or Someya

    長□友之作 - …… Tomoyuki saku Usually the first two kanji may be 長州 (Choshu), but I cannot decipher the second kanji.
  9. 松葉屋内 染の助 - Somenosuke of the Matsubaya
  10. 相州住正家 - Soshu ju Masaie, or 正宗 (Masamune)?
  11. 東海道清水住人、盛重作 – A resident of Tokaido Shimizu, Morishige made. 応好 柳雅堂氏 – Responding to the order from Mr. Yanagi Gado 家運長久 – Good future for the family 昭和六十乙丑年八月日 – Showa 60 Kinoto-Ushi year (1985), 8th month
  12. 美乗 – Yoshinori/Mijo (reading?)
  13. I cannot read the body of the letter either. The address and the name of the addressee are 市内目黒区向原町二五〇 – In Tokyo, Meguro-ku, Mukaiharamachi 250 山田耕三 殿 – Mr. Yamada Kozo
  14. 波平行充 – Naminohira Yukimitsu 瀬戸口長道 – Setoguchi Nagamichi
  15. 源任功鍛之 – Minamoto Yoshikatsu forged this. I do not know the correct reading for 任功. There are other readings, and Yoshikatsu is one possibility.
  16. Ref.
  17. I agree with Jussi. The mei looks to be 談議所西蓮 – Dangisho Sairen, and only the last four kanji are in the picture. However, slightly different kanji are used in the mei. (談)儀㪽西蓮
  18. 尾州住延舎 – Bishu (Owari province) ju Nobuie
  19. The mei and the stamp on the box are Shogetsu (祥月). Though I know nothing about ceramics, is the mizusashi really Madarakaratsu?
  20. So, the box does not seem to belong to the mizusashi.
  21. 斑唐津 - Madarakaratsu 水指 - Mizusashi 祥月造 – Shogetsu made. 宗和 – Sowa
  22. Ref. Vaiśravaṇa - Wikipedia
  23. 鐔 - Tsuba 七宝紋所之図 – Shippo, mondokoro no zu (figure of family crests) 朧銀磨地 – Oborogin, migakiji 七宝紋散 – Shippo mon chirashi 金覆輪 珍品也 – Kin fukurin, rare item 無銘 平田彦四郎 – Mumei, Hirata Hikoshiro (attribution) 昭和壬子年秋吉日 – Showa Mizunoe-Ne year (1972), autumn, a lucky day 寒山誌 – Kanzan wrote.
  24. The name on the nakago is 兼氏 - Kaneuji.
×
×
  • Create New...