Jump to content

Nobody

Gold Tier
  • Posts

    3,983
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    59

Everything posted by Nobody

  1. Address and name on the tag, 愛知縣中島郡稲澤町大字下津字東下町七十一番地 – Aichi-ken, Nakajima-gun, Inazawa-cho, Oaza-Orizu, Aza-Higashishimo-cho 71 伊藤徳兵衛 – Ito Tokube’e 日本刀(古刀) - Nihonto (koto)
  2. Japan might made cheap products in those days, but never made such ugly products. The sword is absolutely not Japanese taste.
  3. FYI: Tanto:Katsutoshi(NBTHK Tokubetsu Hozon Token) - Japanese Sword Shop Aoi-Art
  4. I know almost nothing about Iaido practice. And this is only a physical consideration. Generally speaking, if its saki-kasane is thick, the blade is heavier in tip area compared with normal shape blades even if they have the same weight. So, its moment of inertia is greater than that of normal katana when you hold it by its tsuka. That makes you feel heavier when you hold or swing the katana. But at the same time, its cutting performance may be greater.
  5. Piers, As you found, it looks like a takohiki. Takohiki (蛸引) type is mainly used in Kanto area and yanagiba (柳刃) type is used in Kansai area. Both types are used to cut sashimi.
  6. 志津 - Shizu 康永頃無銘 – Around Koei (1342-1345), unsigned 正宗十哲志津三郎 – Shizu Saburo of ten great disciples of Masamune 長サ壱尺貮寸九分 – Length: 1-shaku, 2-sun, 9-bu 昭和甲午年夏日 - Showa … (cannot decipher with confidence) 光遜 - Koson
  7. There were many samurai dramas after the early 1900s. Most of them were entertainment works with questionable historical accuracy. As one of nonsense settings, samurai use their kozuka as trowing knives in films. Ordinally people still believe such acts even nowadays. She might be merely one of them. And I think that she confused kogai, kozuka/kogatana and kankyuto/bashin. Samurai TV drama in 1972, false use of a kozuka.
  8. 吉岡豊前 – Yoshioka Buzen 麒麟縁頭 – Kirin (Qilin) fuchigashira 赤銅魚子地 – Shakudo, nanakoji, 高彫 - Takabori 銘 吉岡豊前 – Mei Yoshioka Buzen   名作也 – Great work --- Seems to be added later. 昭和壬子秋 – Showa Mizunoe-Ne (1972), autumn 寒山誌 – Kanzan wrote.
  9. The descriptions are the owner’s name and the date of issue. The format was used until March 2012.
  10. Nobody

    Cutting hi

    FYI, comparison of swords without a hi and with a hi. Watch from 5:30. 日本刀に彫ってあるミゾ(樋)はどんな意味があるの?溝がある刀とない刀の違い(What does the groove on a Japanese sword mean?)
  11. 正宗二十代孫 – Masamune’s 20th generation descendant 相州住綱廣 – Soshu ju Tsunahiro Might be this smith? 日本刀 短刀 正宗二十代孫 相州住綱広 (十三代)|日本刀 刀剣販売 e-sword
  12. "藤四郎" usually reads Tōshirō.
  13. The seller’s description seems to be correct. 脇指 無銘 (兼房) - Wakizashi, unsigned ((Thought to be) Kanefusa) (切付銘) - Kiritsukemei 寛永十九年三月ノ初五 – Kanei 19th year (=1642), the 5th day of the 3rd month 於武州江城□脇毛深守土中五寸 – At Edo in Bushu, cut through shoulders and into the mound by 5-sun (=15 cm). 石原小□彦成正(花押) - Ishihara ??? Narimasa/Shigemasa (+ kao) 長一尺二寸九分強 – Length: A little more than 1-shaku, 2-sun, 9-bu
  14. 信光 - Nobumitsu
  15. I have not seen his works. So, I am not sure but maybe this man. Ref. Louie Mills (1944-2018) – Crossed Heart Forge
  16. If it is not a problem, please donate to NMB.
  17. 守護短刀 壹振 – Gurdian tanto, one 日本砂鐵鋼業株式會社以精錬鋼長七寸謹作大坂住月山貞勝 – Using the steel refined by the Japan Iron Sand Steel Industry Co., length 7-sun, respectfully made, Gassan Sadakatsu in Osaka. The note on the paper seems to be poems. I think that they are not directly related to the tanto.
  18. Though it may not be necessary to say, a genuine torokusho does not proof that the mei on the sword is genuine.
  19. Maybe, 正阿弥包矩 - Shoami Kanenori
  20. FYI: 「心肝を寒からしむる(しんかんをさむからしむる)」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書
  21. I cannot decipher several parts, and I tried a guess work. I am especially unsure about the blue parts. 此刀ハ我か珍蔵月山貞一之作也□を脱すれハ電光 閃き星芒将ゐ人をして寒からしむ然れども装鞘素朴 鐔鐵剛強維新志士が剱撃闘争活躍ニ実 用せし物たること歴然たり吾其の手澤を愛惜して 改造せす後人をして其間を偲び士気を養ふる資□□ と云□ 昭和三年十月吉日 石川水心先識す This sword is my rare collection made by Gassan Sadakazu. If it is drawn, lightning flashes and sparkles scatter, and it makes a man frightened. However, its fittings/scabbard are simple and iron tsuba is firm. It is obvious that it was practically used in sword battles by samurai of the restoration. I have a deep affection for this favorite item, and I will leave it unrestored to make later generations think of that era and raise their morales. Showa 3rd year, a lucky day in 10th month Ishikawa Suishin foresees.
  22. Actually the nagasa written on the NBTHK pater is 2-shaku 01-bu (二尺〇一分). So, the blade length is 60.9 cm, and it is naturally classified as a katana. If the shop is saying that its nagasa is 60.2 cm, that might be their mistake.
  23. Please say it Tori'i zori (鳥居反り).
×
×
  • Create New...