“岩船郡八幡村大字八□□ – Iwafune-gun, Yawata-mura, Oaza …” is an old address, and the details are unknown. The address is now included in the following area.
Ref. Sanpoku, Niigata - Wikipedia
Tohashi – family name
Hisajiro - first name
I am sure he is no longer living. I do not think that sending it back to Japan is a good idea, unless the blade is national treasure level.
紙和鋼安来以吉久作之 – From 紙和鋼 of Yasuki/Yasugi, Yoshihisa made this.
I am not sure about the correct reading of 紙和鋼.
“和鋼 (wako)” might be another general name of Tamahagane.
Ref. 和鋼 - Wikipedia
I guess that 山本淸 (Yamamoto Kiyoshi, 1883-1960) is the Yamamoto Gonbe’s oldest son.
Yamamoto Kiyoshi was a naval officer, politician, and nobility. His father Yamamoto Gonbe (山本権兵衛) was an admiral of the Navy.
Ref. 山本清 (海軍軍人) - Wikipedia
Ref. Yamamoto Gonnohyōe - Wikipedia
Yamamoto Kiyoshi was living in Shiba-ku, Takanawadai-machi in early Showa period. I guess that the card was used before or during WWII.
The first three characters of the handwriting might be 外務省 (the Foreign Ministry).
The sword is a Chinese reproduction.
中國大連陳朝波 – China Dalian, Chen Chao-Po
辛己年 – Year of the Snake (2001)
Ref. Paul Chen sword inscriptions - Auctions and Online Sales or Sellers - Nihonto Message Board
He died in the Battle of Ichi-no-Tani.[5][6] His body was identified by a signed poem that was fastened to his quiver. The poem read:[4]: 96
Evening drawing on, I'll take lodging in the shade of this tree,
and make its blossoms my host for the night.
Ref. Taira no Tadanori - Wikipedia
I believe that the name and address were written by its original owner during WWII.
And other writings look like the same handwriting. He had his own philosophy.