-
Posts
4,056 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
65
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by Nobody
-
-
They might be Obikazari (帯飾り) - Sash ornament. Ref. 銀製ぶら(帯飾り)|珍しい和装の装身具(アクセサリー)|オリジナル帯飾りクリップ(プレート)付き | べっ甲かんざし・髪飾り・和装小物専門店 銀座かなめ屋
-
和泉守辻助九郎兼重 – Izumi no kami Tsuji Sukekuro Kaneshige
-
京城府中區本町 – Keijo-fu Chuku Honmachi 四丁目一六番地 – 4-chome, 16-banchi 堀内吾郎 所有 – Horiuchi Goro, shoyu Ref. Keijō - Wikipedia
-
It is very rare to see a shinogizukuri tanto. When I see such a tanto, I usually think that it may be a reshaped blade from a broken katana. However, there is a swordsmith who makes genuine shinogizukuri tanto in Japan. Ref. 鎬造り短刀|製作事例|肥後虎-HIGOTORA
-
- 5
-
-
-
右正心 - Ushoshin Ref.
-
Bottom of tsuka probably serial number maybe name?
Nobody replied to Ontario_Archaeology's topic in Translation Assistance
三木様 海軍 – Mr. Miki, Navy 大山様□ – Mr. Ōyama …… -
-
I suspect that someone who does not know well about habaki photoshopped to add the image of it to the picture.
-
長□友之作 - …… Tomoyuki saku Usually the first two kanji may be 長州 (Choshu), but I cannot decipher the second kanji.
-
松葉屋内 染の助 - Somenosuke of the Matsubaya
-
相州住正家 - Soshu ju Masaie, or 正宗 (Masamune)?
-
東海道清水住人、盛重作 – A resident of Tokaido Shimizu, Morishige made. 応好 柳雅堂氏 – Responding to the order from Mr. Yanagi Gado 家運長久 – Good future for the family 昭和六十乙丑年八月日 – Showa 60 Kinoto-Ushi year (1985), 8th month
-
美乗 – Yoshinori/Mijo (reading?)
-
I cannot read the body of the letter either. The address and the name of the addressee are 市内目黒区向原町二五〇 – In Tokyo, Meguro-ku, Mukaiharamachi 250 山田耕三 殿 – Mr. Yamada Kozo
-
Blade and tsuba translation request
Nobody replied to robinalexander's topic in Translation Assistance
波平行充 – Naminohira Yukimitsu 瀬戸口長道 – Setoguchi Nagamichi -
源任功鍛之 – Minamoto Yoshikatsu forged this. I do not know the correct reading for 任功. There are other readings, and Yoshikatsu is one possibility.
-
I agree with Jussi. The mei looks to be 談議所西蓮 – Dangisho Sairen, and only the last four kanji are in the picture. However, slightly different kanji are used in the mei. (談)儀㪽西蓮
-
尾州住延舎 – Bishu (Owari province) ju Nobuie
-
The mei and the stamp on the box are Shogetsu (祥月). Though I know nothing about ceramics, is the mizusashi really Madarakaratsu?
-
So, the box does not seem to belong to the mizusashi.
-
斑唐津 - Madarakaratsu 水指 - Mizusashi 祥月造 – Shogetsu made. 宗和 – Sowa
