-
Posts
2,148 -
Joined
-
Days Won
37
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by k morita
-
Hi, Do you have the blade? 美濃国寿命 Mino no kuni,JUMYO. 表裏上リ下リ龍彫物有之、天文頃、長弐尺六分有之 Carved dragon(Nobori-Kudari-Ryu)on the both side blade, Around Tenbun period.(around 1530') Blade length:2 shaku 6 bu =(62.4 cm)
-
Translate carved kanji on a tanto scabbard...
k morita replied to Bayonut's topic in Translation Assistance
Hi, The poem on the saya is a waka-poem of MOTOORI Norinaga. https://en.wikipedia.org/wiki/Motoori_Norinaga -
Hi, Seki ju NIWA Kunihide.
-
Interesting ceramic inscriptiion, if allowed...
k morita replied to Ron STL's topic in Translation Assistance
Hi, Chinese poem by Zhang Jiuling(673–740)the Tang dynasty. https://en.wikipedia.org/wiki/Zhang_Jiuling 海上生明月 天涯共此時情 人怨遙夜竟 夕起相思 滅燭憐光 滿披衣覺露 滋不堪盈手 贈還寢夢佳期 -
Hi, A Japanese postcard on around '40s. At the China front. A transport soldier and a sword(NCO sword T-95 ?), and the horse cap is cute. Maybe T-95 sword?
-
-
Hi, Not Masayuki but Masamichi. Date: 甲申六月吉日 (June,1944) Mei: 山城国(Yamashiro no kuni = Kyoto) 正道作 (Masamichi saku). His family name is Morita.
-
Hi, Attached paper of the Saya says the blade is Dotanuki .
-
Hi, Nice Makie Box,and Waka poems. I also do not keep books on lacquer artists. The signature says 黙宗 (Mokusō + kao)(?).
-
Hi, Maybe a good sword, The signature says "Higo-ju Tadatoshi" (肥後住忠利). Date is August 1943 (昭和十八年八月日) His family name is Kumabe 隈部
-
Congratulations Mr,Ian B. Your Norishige sword on TV news in Japan . https://www3.nhk.or.jp/lnews/kagoshima/20220224/5050017950.html
- 5 replies
-
- 12
-
Help with writing on Gunto Saya liner
k morita replied to PNSSHOGUN's topic in Translation Assistance
Hi, The 1st liner, 一五一六号 #1516 豊島様 (for)Mr,Toshima or Toyoshima or Tomishima. The 2nd one. #???13 -
Help with RJT mei and date, Please
k morita replied to Bruce Pennington's topic in Translation Assistance
About the mei. Normal reading of the mei is SUKENOBU (亮信). -
Hi, Rare yari, i think. 酒蔵正吉作 (Sakakura Masayoshi)
-
Hi, The signature says Takeyama Yoshiomi (武山義臣)
-
城蘓岳 Jo Sogaku. Maybe Jo is a family name ,Sogaku is a pen name. Sogaku means Aso mountain,kumamoto.
-
-
Yes.
-
-
-
Hi, #2 pic: The title of the Waka poem: 水月(Suigetsu) The moon reflected on the surface of the wate. #1 pic: The Waka poem: 山のすゝき、いづれはゆりて、水の面に、うつれる月の、影の涼しき。 (free translation in English): Japanese pampas grass and the moon reflected on the surface of the water,that feels so nice and cool.
-