Jump to content

sturmbichon

Members
  • Posts

    57
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by sturmbichon

  1. Dear Koichi !! That is a great find !!! I'll have my friend translate that.
  2. Thank you guys !!!! that is very nice and i'm really happy to finally know what it says. I post some more pics so you can see the gunto.
  3. I try to correct that Bruno.
  4. here is all i got the 1st line, 「高知市越前町四十四」is an address. 高知(KOCHI) is one of SHIKOKU in Japan and 高知市越前町(Kochi-city Echizen-machi) is actually still there. And, the 2nd line, 「上田 修一郎」is his name, called 'Ueda Shuichiro'. The 3rd line, 「軍刀(GUNTO)」means a saber. 「一口一振」means same thing. And 4th line is the price 600yen The 5th line, 「記念品(KINENHIN)」 means a souvenir. 高知市越前町四十四     高知市越前町四十四 上田 修一郎        上田 修一郎  軍刀(昭和刀)       一口一振(昭和刀) 時價 315        買價 600円? (応?記念品) 
  5. Hello. I bought this gunto, and have it partially translated by japaneses friends, but they all miss much of the meaning. I found it has been made by Kanemichi, that it carries a tag with a sale price of 600 Yens, which is approx 5-6 times the price of a regular gunto during WW2. That it was made in Seki province. That's all my friends have been able to make out, but it's more to translate they said. If someone can help, I would greatly appreciate.
×
×
  • Create New...